Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 19

In Your Life

G-Eazy

Letra

Na Sua Vida

In Your Life

Garotinha, se você não se importa (se você não se importa, importa)
Baby girl, if you don't mind (if you don’t mind, mind)

Eu tenho uma sugestão que pode te ajudar a tirar esse estresse da sua mente (estresse da sua, sua mente)
I got a suggestion that just might help you get that stress off your mind (stress off your, your mind)

Estou aqui apenas para te ajudar, garota
I'm just here to help you, girl

Deixe-me te ajudar a colocar esse pau na sua vida (sim, querida, você precisa, sim)
Let me help you put this dick in your life (yeah, baby, you need, yeah)

Você precisa desse pau, querida
You need this dick, baby

Você precisa desse pau na sua vida (querida, você precisa, sim, sim, sim)
You need this dick in your life (baby, you need, yeah, yeah, yeah)

Você precisa desse pau, querida
You need this dick, baby

Seu estilo de vida é o que estou tentando melhorar
Your lifestyle's what I'm tryna improve

Venha transar, depois comida, canalha, fui rude
Come smash, then food, dirtbag, been rude

Não consigo encontrar uma foda para dar, estou sem
I can't find a fuck to give, I'm all out

Eu uso camisinhas e uísque, eu saio correndo
I run through rubbers and whiskey, I mob out

Sim, do outro lado da baía até a Lua
Yeah, all the way from the bay to the Moon

Acabei de conhecê-la, aposto que serei o amor dela em breve
I just met her, I bet I'll be bae to her soon

Às vezes sou presumido, talvez tenha assumido demais
Sometimes I'm presumptuous, I maybe assumed too much

Até que ela diga: Venha, vá direto para o quarto dela
Till she say: Come through, walk straight to her room

Destino, matar, nova paixão
Doom, slay, new bae

No clube, subindo, terça-feira
In the club, goin' up, Tuesday

Ela me entregou o celular e pediu para eu me colocar nele
She handed me her phone and request I put me in it

Então eu coloquei um g nele, amanhã estarei nele, sim
So I put a g in it, tomorrow I'll be in it, yeah

Garotinha, se você não se importa (hahaha, se você não se importa, importa, sim)
Baby girl, if you don't mind (hahaha, if you don’t mind, mind, yeah)

Eu tenho uma sugestão (se você não se importa), que pode te ajudar a tirar esse estresse da sua mente (da sua mente, estresse da sua, sua mente)
I got a suggestion (if you don't mind), that just might help you get that stress off your mind (off your mind, stress off your, your mind)

Estou aqui apenas para te ajudar, garota
I'm just here to help you, girl

Deixe-me te ajudar a colocar esse pau na sua vida (sim, querida, você precisa, sim)
Let me help you put this dick in your life (yeah, baby, you need, yeah)

Você precisa desse pau, querida
You need this dick, baby

Você precisa desse pau na sua vida (querida, você precisa, sim)
You need this dick in your life (baby, you need, yeah)

Você precisa desse pau, querida
You need this dick, baby

Bom em qualquer lugar, não há um estado em que eu não possa ir
Good everywhere, ain’t a state I can’t go

Hollywood por completo, ainda transo com uma vadia do gueto
All out Hollywood, I still fuck a hood ho

Por trás, pela frente, pegue de lado
From the back, from the front, get it from the side

Me diga se você está dentro? Se não, garota, decida-se
Tell me are you down? Are you not? Girl, make up your mind

Da baía, não brincamos com isso, sempre na correria
From the bay, we don't play 'bout it, always on the grind

Dinheiro na minha mente, é por isso que essas vadias estão me ligando
Money on my mind, that's why these hoes up on my line

Então são voos longos, noites longas, vou levar meu tempo
So it's long flights, long nights, I'ma take my time

Com o jogo, cara, porque é perigoso, vai te deixar louca
With the game, man, 'cause it's dangerous, blow your mind

Qualquer situação, vou conseguir do meu jeito
Any situation, I'ma get it how I live

Eu a satisfaço com esse pau bom, ela adora como eu mando
I hit her with that dope dick, she love the way I whip

Então eu vou deitar com ela (deitar com ela) e deixar ela brincar com ele (brincar com ele)
So I'ma lay with it (lay with it) and let her play with it (play with it)

Esse pau vai mudar sua vida, garota, vou fazer você ficar com ele, ayy
The dick'll change your life, girl, I make you stay with it, ayy

Garotinha, se você não se importa (se você não se importa, importa)
Baby girl, if you don't mind (if you don’t mind, mind)

Eu tenho uma sugestão que pode te ajudar a tirar esse estresse da sua mente (estresse da sua, sua mente)
I got a suggestion that just might help you get that stress off your mind (stress off your, your mind)

Estou aqui apenas para te ajudar, garota
I'm just here to help you, girl

Deixe-me te ajudar a colocar esse pau na sua vida (sim, querida, você precisa, sim)
Let me help you put this dick in your life (yeah, baby, you need, yeah)

Você precisa desse pau, querida
You need this dick, baby

Você precisa desse pau na sua vida (querida, você precisa, sim)
You need this dick in your life (baby, you need, yeah)

Você precisa desse pau, querida
You need this dick, baby

Nunca confie em um negão, negões sempre se exibindo (sim)
Never trust a nigga, niggas steady flexin' (yeah)

Falsos amigos correndo por aí tentando transar com minha ex (haha)
Fake homies runnin' 'round tryna fuck my ex bitch (haha)

É assim que o jogo funciona, partindo para a próxima vadia (e aí?)
That's the way the game go, on to the next bitch (wassup?)

Xans de manhã, derramando xarope como se fosse café da manhã (sim)
Xans in the mornin', pourin' syrup like it's breakfast (yeah)

Espera aí, espera aí, o que você está pensando, eu terminei?
Hol' up, hol' up, what you thinkin', I'm finished?

Eu continuo indo e indo como uma frase sem fim (uh)
I keep goin' and goin' like a run-on sentence (uh)

Você deveria ver meu pau (haha), vocês não conversam há um minuto (não)
You should see my dick (haha), y'all ain't talk in a minute (nope)

Gritando: Oh meu Deus, mas ela sente vontade de pecar
Yellin': Oh my God, but she feel like sinnin'

Eu fico tipo por quê? Foda-se os outros caras (caras)
I'm like why? Fuck them other guys (guys)

Eu tenho várias vadias e estou tentando te deixar bi (bi)
I got hella bitches and I'm tryna turn you bi (bi)

Molly te deixa pra cima, é uma viagem lendária (lendária)
Molly got you up, that's a legendary high (high)

É por isso que você precisa desse pau, então coloque esse pau na sua vida (agh! Sim)
That's why you need this dick, so get this dick up in your life (agh! Yeah)

Garotinha, se você não se importa (se você não se importa, importa)
Baby girl, if you don't mind (if you don’t mind, mind)

Eu tenho uma sugestão que pode te ajudar a tirar esse estresse da sua mente (estresse da sua, sua mente)
I got a suggestion that just might help you get that stress off your mind (stress off your, your mind)

Estou aqui apenas para te ajudar, garota
I'm just here to help you, girl

Deixe-me te ajudar a colocar esse pau na sua vida (sim, querida, você precisa, sim)
Let me help you put this dick in your life (yeah, baby, you need, yeah)

Você precisa desse pau, querida
You need this dick, baby

Você precisa desse pau na sua vida (querida, você precisa, sim)
You need this dick in your life (baby, you need, yeah)

Você precisa desse pau, querida
You need this dick, baby

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: G-Eazy / Chris Brown / IAMSU. Essa informação está errada? Nos avise.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de G-Eazy e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção