Tradução gerada automaticamente
Adrift
Hollow Coves
À deriva
Adrift
Ultimamente, tenho contemplado tudo o que está na minha cabeça
Lately, I've been contemplating all that's in my head
Tentando entender se todos esses pensamentos podem fazer sentido
Trying to understand if all these thoughts can make sense
Parece que minhas falhas me puxaram mais longe do que eu pensava
Feels as if my flaws have pulled me further than I thought
Perdido no oceano, longe da costa
Lost out in the ocean, far from the shore
Você pode me puxar
Can you pull me in
De volta à costa de novo?
Back to shore again?
Comprometido com a mudança das marés, o navio deixou seu curso
Compromised by changing tides, the ship has left its course
Procurando uma luz distante para nos guiar de volta ao porto
Seeking for a distant light to guide us back to port
Existe alguma maneira simples de irmos?
Is there any simple way for us to go?
Emaranhado no movimento, balançando para frente e para trás
Tangled up in the motion, swaying back and forth
Você pode me puxar
Can you pull me in
De volta à costa de novo?
Back to shore again?
Você pode me puxar
Can you pull me in
De volta à costa de novo?
Back to shore again?
Você pode me puxar
Can you pull me in
De volta à costa de novo?
Back to shore again?
Você pode me puxar
Can you pull me in
De volta à costa de novo?
Back to shore again?
Você pode me puxar
Can you pull me in
De volta à costa de novo?
Back to shore again?
Você pode me puxar
Can you pull me in
De volta à costa de novo?
Back to shore again?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hollow Coves e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: