Transliteração gerada automaticamente
Nobody Makes Sense
VOCALOID
Ninguém Faz Sentido
Nobody Makes Sense
Está escurecendo, eu acordo na manhã, meu pescoço doí, eu estou residindo neste corpo
夜が明ける 朝目覚める 首痛める この体に 自分がいる
yoru ga akeru asa mezameru kubi itameru kono karada ni jibun ga iru
Eu falo com você, tomo café da manhã, eu ponho minhas roupas, tudo isso parece estranho
君としゃべる 飯を食べる 服を着てる その全てが 不気味である
kimi to shaberu meshi o taberu fuku o kiteru sono subete ga bukimi de aru
Algo está estranho, estranho, estranho, eu passo pela catraca do metrô
なんか変だ 変だ 変だ 変だ 駅の改札 通り抜ける
nanka hen da hen da hen da hen da eki no kaisatsu tōrinukeru
Tudo está tão calmo, calmo, calmo, é quase cômico
こんな平和 平和 平和 平和 当たり前で受ける
konna heiwa heiwa heiwa heiwa atarimae de ukeru
Por alguma razão os gatos são chamados de Tama
猫の名前はなんとなくタマで
neko no namae wa nantonaku Tama de
Por alguma razão os cachorros são chamados de Pochi
犬の名前はなんとなくポチだ
inu no namae wa nantonaku Pochi da
O mundo, o mundo parece está a ponto de acabar sem motivo algum
世界は世界はなんとなく終わりそうで
sekai wa sekai wa nantonaku owarisō de
Estou derretendo no brilho desgastado enquanto carrego minha existência
存在を抱えたまま 夕焼けに溶けていくよ
sonzai o kakaeta mama yūyake ni tokete iku yo
Para que existimos? Por que nos esforçamos tanto?
生きてる意味も 頑張る意味も
ikiteru imi mo ganbaru imi mo
Pode não haver nada, nada, nada, tudo pode ser inútil
ない ない ない 無駄かもしれない
nai nai nai muda kamoshirenai
Daqui a mil anos, não haverá mais nada, mas eu espero poder continuar a sorrir com você
千年後 何も残らないけど それでも君と笑っていたい
sennengo nanimo nokoranai kedo soredemo kimi to waratte itai
Porque ninguém faz sentido
僕らはみんな意味不明だから
bokura wa minna imi fumei dakara
Porque ninguém faz sentido
僕らはみんな意味不明だから
bokura wa minna imi fumei dakara
A lua está nascendo, as estrelas estão brilhando, insetos estão pulando e eu olho para tudo isso
月が昇る 星が光る 虫が跳ねる それを見てる
tsuki ga noboru hoshi ga hikaru mushi ga haneru sore o miteru
Ahn? A quanto tempo estou aqui? Quanto tempo ainda posso ficar aqui?
あれ いつからここにいるんだっけ いつまでここにいられるんだっけ
are itsu kara koko ni irun dakke itsumade koko ni irarerun dakke
Incapaz de suportar as consequências, tudo que eu faço é fugir dos meus monstros
何者にもなれないままで 化け物から逃れてるだけ
nanimono ni mo narenai mama de bakemono kara nogareteru dake
Conjurando uma imagem mental dentro da minha própria prisão, stop, meu trem de pensamentos bloqueados está cheio de inimigos
座敷牢でイメージを浮かべて ストップした思考は敵だらけ
zashikirō de imēji o ukabete sutoppu shita shikō wa teki darake
Até hoje, o filho primogênito é chamado de Taro
太郎の名前は今でも太郎で
tarō no namae wa imademo Tarō de
Até mesmo hoje, o segundo filho é chamado de Hanako
次郎の名前は今では花子だ
jirō no namae wa ima de wa Hanako da
O tempo, o tempo de alguma forma passa
時間は時間はなんとなく通り過ぎて
jikan wa jikan wa nantonaku tōrisugite
Eu contemplo o céu deslumbrante enquanto estou enterrada em lixo
ごみためで埋もれたまま 星空を眺めてるよ
gomitame de umoreta mama hoshizora o nagameteru yo
Por que amamos? Por que nosso coração palpita?
愛する意味も 恋する意味も
aisuru imi mo koi suru imi mo
Talvez seja por nada, nada, nada, talvez seja uma mentira
ない ない ない 嘘かもしれない
nai nai nai uso kamoshirenai
Posso até não saber quanto é 1+1, mas ainda quero proteger você
一たす一もよくわからんけど それでも君を守っていたい
ichi tasu ichi mo yoku wakaran kedo soredemo kimi o mamotte itai
Porque ninguém faz sentido
僕らはみんな意味不明だから
bokura wa minna imi fumei dakara
Porque ninguém faz sentido
僕らはみんな意味不明だから
bokura wa minna imi fumei dakara
Mesmo assim, ainda prendemos a respiração ao passar por um túnel
それでも僕らはトンネルで息を止める
soredemo bokura wa tonneru de iki o tomeru
Ainda fazemos tsurus
折り紙で鶴を折る
origami de tsuru o oru
Ainda tocamos nas patas dos nossos bichinhos
肉球を触る
nikukyū o sawaru
Ainda pisamos só nas partes brancas da faixa de pedestres
応援歩道の白い部分だけを踏む
ōdan hodō no shiroi bubun dake o fumu
Mesmo assim, ainda fazemos coisas erradas
それでも僕らは間違ったことをする
soredemo bokura wa machigatta koto o suru
E pensamos que é o certo
正しいと思い込む
tadashii to omoikomu
Afinal, somos inteligentes, por isso sabemos
頭良いからわかっていた
atama ii kara wakatte ita
Ainda pensamos que entendemos
またわかった気になっていたんだ
mata wakatta ki ni natte itan da
Por que existimos? Por que nos esforçamos tanto?
生きてる意味も 頑張る意味も
ikiteru imi mo ganbaru imi mo
pode não haver nada, nada, nada, nada, nada, nada
ない ない ない ない ない
nai nai nai nai nai nai
Nada, nada, nada, nada, nada, nada, nada, nada, nada
ない ない ない ない ない ない ない ない
nai nai nai nai nai nai nai nai nai
Mesmo assim, não temos escolha a não ser fazê-lo
それでもやるしかない
soredemo yaru shika nai
Para que existimos? Por que nos esforçamos tanto?
生きてる意味も 頑張る意味も
ikiteru imi mo ganbaru imi mo
Pode não haver nada, nada, nada, tudo pode ser inútil
ない ない ない 無駄かもしれない
nai nai nai muda kamoshirenai
Daqui a mil anos, não haverá mais nada, mas eu espero poder continuar a sorrir com você
千年後 何も残らないけど それでも君と笑っていたいな
sennengo nanimo nokoranai kedo soredemo kimi to waratte itai
Mesmo que nossos sonhos se realizem, mesmo que nos tornemos iluminados
夢を叶えても 悟り開いても
yume o kanaete mo satori hiraite mo
No final, ainda acabamos solitários
結局は孤独かもしれない
kekkyoku wa kodoku kamoshirenai
Mesmo que viremos fantasmas, mesmo que nos tornemos nada
お化けになっても 虚無に帰っても
obake ni natte mo kyomu ni kaette mo
Eu espero poder continuar sorrindo com você
それでも君と笑っていたいな
soredemo kimi to waratte itai na
Porque ninguém faz sentido
僕らはみんな意味不明だから
bokura wa minna imi fumei dakara
Porque ninguém faz sentido
僕らはみんな意味不明だから
bokura wa minna imi fumei dakara
Sim, ninguém faz sentido
そう 僕らはみんな意味不明
sō bokura wa minna imi fumei
Sim, ninguém faz sentido
そう 僕らはみんな意味不明
sō bokura wa minna imi fumei
É, ninguém faz sentido
そう 僕らはみんな意味不明
sō bokura wa minna imi fumei
Sim, porque ninguém faz sentido
そう 僕らはみんな意味不明だから
sō bokura wa minna imi fumei dakara
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de VOCALOID e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: